Wat? What? Qué?: Meertalige bruiloften
Allereerst: welkom terug van vakantie! Nu iedereen weer aan het werk is willen we u graag op de hoogte brengen van een behoorlijk trending activiteit van de afgelopen maanden. We hebben het over meertalige bruiloften. Iemand trouwt met zijn of haar vakantieliefde. Super romantisch natuurlijk, maar de kans is groot dat de helft van de aanwezigen een groot gedeelte van de dag niet meekrijgt. Dit komt omdat ze de andere taal wellicht (nog) niet helemaal onder de knie hebben. GuideXpresse biedt u een eenvoudige oplossing met een geweldig resultaat! Maak gebruik van een fluisterset. We kunnen u zelfs helpen met uw zoektocht naar de perfecte tolk.
Fluisterset? Hoe werkt dat?
Door gebruik te maken van een fluisterset kunnen uw anderstalige gasten het gesproken woord toch horen. Hoe werkt dat? Eenvoudig. U schakelt ten eerste een tolk in. Nogmaals, wij kunnen u daarbij helpen. De tolk maakt gebruik van de door u bij ons gehuurde fluisterset. De tolk luistert naar wat er gezegd wordt en fluistert dit in de juiste taal in de microfoon. Dit kan een handmicrofoon of een headworn microfoon zijn. De tolk hoeft hiervoor niet midden in het gezelschap te zitten. Die kan gerust ergens onopvallend aan de zijkant zitten. Het vertaalde verhaal wordt direct draadloos naar de anderstaligen gestuurd. Zij dragen een hoofdtelefoonontvanger. Echt een één op één verbinding tussen de tolk en uw anderstalige gasten. Dat is wat wij een geslaagde meertalige bruiloft noemen.
Beter kan niet, makkelijker kan niet.